맞춤제작 전문가 답변 검색결과 3,100건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
맞춤제작문의입니다.
업종: 홈페이지 디자인/ 인쇄디자인/바이럴마케팅/영업
2. 저희는 온라인 광고 (네이버 위주의 바이럴마케팅)와 홈페이지 디자인/ 판촉물(전단지현수막등등) 디자인
을 전문적으로 하고있는 업체입니다.
현재 회사를 오픈한지 얼마되지 않았습니다.
경리도 없습니다 뽑아야되는상황이구요.. 아직 자금이 없다보니 미루고있습니다.
세무사에게 기장서비스는 받고있습니다만 내부적으로
거래처부터 업무관련된내용 직원 급여나 노무 관련해서 자료정리가 안되서 어려움이 많습니다.
기본적으로 아르바이트생들이하는것들이 많이하는 일이
영업대상 거래처 DB수집 업무가 많구요
그 수집된DB를 가지고 팀장급들이 영업을 하는데 그게 엑셀로 관리가 전혀안되고 있어서 어려움이 많습니다.
또 위에 나열된 홈페이지/인쇄디자인/바이럴 마케팅 영역별로
거래처관리및 디비관리 매출대장같은게 필요한데 어떻게해야될지모르겠습니다.
조언좀 받고싶습니다.