맞춤제작 전문가 답변 검색결과 363건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
직원 만족도 조사 결과 자동 수합
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 설문 조사 결과를 엑셀이나 구글 폼 등으로 수동 취합
- 부서별로 수집된 파일 양식이 달라 정리 시간이 오래 걸림
- 결과 분석을 수작업으로 처리해 오류 발생 가능성 존재
- 응답률 파악이나 미응답자 확인이 어려움
자동화하고 싶은 업무
- 설문 응답 데이터를 자동 수집 및 정리
- 부서, 직급, 지역별 만족도 자동 분류
- 응답률 및 미응답자 리스트 자동 생성
- 결과 요약 통계 및 시각화(그래프) 자동 출력
- 연도별 결과 비교 기능 포함