맞춤제작 전문가 답변 검색결과 870건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
견적 부탁드립니다.
1.업종 : 도매및 소매 제조업
2.예산 : 견적후 컨택
3.제작 요청사항
1)업무흐름 및 기존 업무방식
현대제철 입찰사이트에서 나오는 매물들을 엑셀에 붙여넣기하여, 매일마다 수십개씩 붙여넣기하여기록을 해놓고있습니다. 그리고 2지역 본사와 사무소 메일이나 카톡으로 주고받으며 입찰내용을 공유해가며
업무를 보고있습니다., 또한 자재 입고하는것을 리스트를 만들어서 기록해 카톡이나 이메일로 공유합니다.
2)자동화하고 싶은 업무
*제가 만든폼 양식에 실시간으로 본사와 사무소로 서로 불편함없이 공유해가며 입력하고 수정했으면 좋겟습니다. -첨부 - 엑셀 1,2참조
*
*