통합검색
'오토리스'검색에 대한 결과입니다.

맞춤제작 전문가 답변    검색결과 274건

  • 다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적

     

    1.업종 :
     

    2.예산 :
     

    3.제작 요청사항
     

    현재 업무 흐름 및 기존 방식  

    - 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정  

    - 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨  

    - 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움  

    - 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음  


    자동화하고 싶은 업무  

    - 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정  

    - 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적  

    - 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)  

    - 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악  

    - 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달  

    - 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리  

  • 후원자 데이터 관리 자동화를 요청합니다. 저희는 사회복지법인으로 무통장과 지로로 후원자들의 후원을 받습니다. 우선 후원 신청을 받아 후원자의 후원자명, 대표자명, 생일, 주민번호, 주소, 전화, 핸드폰, 주소, 이메일, 기부금 영수증 발송여부, 비고 등의 정보를 받습니다. 그리고 은행에 입금이 확인되면 이름을 검색해서 날짜, 입금은행, 입금액수를 기입합니다. 그래서 최근 2년간 후원을 한 적이 있는 후원자에게 소식지도 발송하고, 입금 내역을 기부금영수증으로 발송하기도 합니다. 또 생일에는 축하 문자도 발송합니다. 이렇게 지로, 무통장 후원자가 매월 200명정도 있고, 총 500명 정도 된다고 할때, 필요한 정보들(이름, 주소, 입금내역),(이름, 생일, 핸드폰)을 일괄적으로 뽑아서 리스트로도 보고 입금이 지속적으로 잘 되고 있는지 현황 확인도 할 수 있는 콘텐츠를 제작할 수 있는지 궁금합니다.

업무자동화 맞춤제작

고객님의 상황에 100% 맞춘 콘텐츠 제작 전문 서비스를 이용해 보세요.
프리미엄 무료 이벤트 중