실시간 추천
통합검색
'별도관리'검색에 대한 결과입니다.

맞춤제작 전문가 답변    검색결과 2,397건

  • 다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적

     

    1.업종 :
     

    2.예산 :
     

    3.제작 요청사항
     

    현재 업무 흐름 및 기존 방식  

    - 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정  

    - 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨  

    - 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움  

    - 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음  


    자동화하고 싶은 업무  

    - 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정  

    - 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적  

    - 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)  

    - 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악  

    - 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달  

    - 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리  

  • 생활용품(서랍장, 수납함 등) 제조 및 유통업체 입니다.

    생활용품(서랍장, 수납함 등)을 제조 및 판매하는 업체입니다.

    생산, 입출고(별도의 물류사 이용), 재고 등 전반에 관하여 맞품형 액셀 자동화 양식이 필요합니다.

    1. 생산 : 별도의 생산공장, 2~3공장

              발주분에 따른 정산 처리

    2. 출고  1) 생산공장 내 현지 출고

               2) 물류센터로의 출고 : 가. 물류센터에서의 출고    나. 출고 후 재고

               3) 생산공장 내 재고

    3. 판매 : 단일상품 및 행사상품(세트 구성, 합포 등)

               현재 온라인 등 사방넷 프로그램 이용, 기타 각 사이트별 발주 출력 후 정리

    4. 기타 등등

     

    위와 같은 내용으로 문의 드리고자 합니다. 감사합니다.

     

     

업무자동화 맞춤제작

고객님의 상황에 100% 맞춘 콘텐츠 제작 전문 서비스를 이용해 보세요.
프리미엄 무료 이벤트 중